[Surat Berita Belajar Luar Negara] En. Hisui Teramoto, tahun XNUMX Fakulti Kemanusiaan dan Sains Sosial

Nisui Teramoto, tahun ke-XNUMX, Fakulti Kemanusiaan dan Sains Sosial
[Destinasi] Universiti Tria (Jerman)
[Tempoh belajar di luar negara] September XNUMX hingga Februari XNUMX

 

 Helo, ini Midori Teramoto, pelajar pertukaran di Universiti Tria, Jerman.Tria ialah sebuah bandar kecil di selatan Jerman yang pernah menjadi ibu kota Empayar Rom Barat.Terdapat juga Katedral Tria, yang merupakan kerusi episkopal, dan saya fikir ia sangat menarik untuk pencinta sejarah dan seni bina gereja!

 Di sini, orang dari jabatan bahasa Jepun Universiti Tria akan membantu anda dengan pelbagai perkara dari masa anda tiba, supaya anda boleh masuk ke asrama, pergi membeli-belah, dan mendapatkan pengenalan ringkas kepada sekolah.Pelajar antarabangsa mempunyai masa kira-kira sebulan untuk membuat persediaan sebelum kelas bermula, dan pada masa itu, mereka akan diberi maklumat tentang bandar dan sekolah, serta lawatan sehari ke kawasan berhampiran.

 Bagi pembelajaran bahasa Jerman, saya mengikuti kelas yang dipanggil DaF.Kelasnya ialah A2, dan walaupun ia adalah kelas untuk orang yang tidak boleh berbahasa Jerman dengan baik, mereka kebanyakannya berbahasa Jerman bukan sahaja dalam kelas tetapi juga dalam kalangan pelajar antarabangsa.Ramai pelajar antarabangsa di sekeliling saya boleh berbahasa Jerman walaupun tidak faham tatabahasa.Saya gugup, tetapi saya berjaya bercakap.

 Masalahnya hari ini ialah apabila anda bercakap dalam bahasa Inggeris, bahasa Jerman akan bercampur-campur secara tatabahasa dan perbendaharaan kata. Saya tidak menggunakan perkataan peringkat sekolah menengah seperti minum dan menulis, dan kadangkala saya menukar kedudukan kata kerja dalam cara Jerman, jadi apabila saya bercakap dengan orang Mexico, orang Turki menterjemah untuk saya. , ia menjadi perkara yang pelik .Walau bagaimanapun, saya berpendapat bahawa hakikat bahawa bentuk perkataan itu sendiri adalah serupa dengan bahasa Inggeris adalah satu kelebihan dalam mempelajari bahasa Jerman.Sebaik sahaja anda mengetahui tatabahasa itu sedikit sebanyak, daripada mengingati konjugasi kata kerja yang betul dan jantina kata nama, cuba gunakannya dahulu!Itu yang penting.Sebutan dan kesilapan ditunjukkan oleh guru dan rakan tandem yang saling mengajar.Saya sentiasa membawa buku nota bersama saya, jadi saya meminta mereka menulis perkara yang saya tidak faham walaupun mereka bercakap perlahan, nota, dll., dan menulisnya untuk semakan.

 Ramai pelajar Jerman dan antarabangsa dari negara lain seronok untuk bercakap dengannya!Ada kalanya saya berasa tertekan kerana ketidakcekapan saya sendiri, tetapi jika anda teragak-agak untuk belajar di luar negara, sila pertimbangkan Jerman sebagai pilihan!Walau bagaimanapun, jika anda akan belajar di luar negara, lebih baik anda boleh memasak sendiri!

 

2