[Информационный бюллетень об обучении за рубежом] Нагаэ Минами, XNUMX-й курс, факультет гуманитарных наук

Нагаэ Минами, XNUMX курс гуманитарного факультета
[Направление] Университет Ла-Фронтера (Чили)
[Период обучения за границей] с августа XNUMX г. по декабрь XNUMX г.

 

 Здравствуйте, я Нагаэ Минами, в настоящее время учусь в Университете Ла-Фронтера в Чили.Университет расположен в Темуко, городе, полном разных культур, примерно в восьми часах езды на автобусе к югу от столицы Чили Сантьяго.
 Прошло два месяца с тех пор, как я приехал в Чили в качестве студента по обмену, и в этом семестре, благодаря студенческим демонстрациям, я наконец начал свои лекции на этой неделе.Здесь я хотел бы отметить одну вещь: в этом университете нет языковых школ или курсов, как в других университетах-партнерах, и XNUMX% студентов по обмену из других стран приезжают из испаноязычных стран, таких как Мексика, Испания и Аргентина.И формат занятий отличается от японского, в основном групповая работа.Так что школьная жизнь довольно тяжелая (смеется).
 Если честно, мое хобби — это путешествия за границу, и с самого начала я не особо интересовался испанским языком, спусковым крючком послужило то, что, когда я на два с половиной месяца во время летних каникул в США ходил в языковую школу в Сан-Диего в США, моя принимающая семья была иммигрантом из Мексики.Итак, я брал уроки испанского только полсеместра, но, поскольку я был в основном самоучкой, у меня не было достаточно языковых навыков, чтобы даже сказать, что это лестно.Конечно, среди студентов по обмену я не мог говорить больше всех, и благодаря университету, предлагающему базовые курсы испанского языка для иностранных студентов из других стран, я достаточно вырос, чтобы иметь возможность путешествовать в одиночку, но даже шопинг поначалу был проблемой.Кстати, чилийский испанский, конечно, полностью отличается от испанского в Испании, но говорят, что он самый сложный в Южной Америке, потому что очень быстрый (смеется).
 До сих пор я писал немного резко, но моя учеба за границей вполне удовлетворительна, к лучшему или к худшему. Я думаю, что есть образ, что «латынь = веселый», но это так, как я себе представлял.Если наши взгляды встречаются, это как друг.Большинство студентов университетов, профессоров и широкой публики не говорят по-английски, и половина студентов по обмену также не говорит по-английски.Даже если я плохо говорю на языке, я могу завести много друзей, и все они добрые люди, которые отчаянно пытаются понять мой неуклюжий язык.Я думаю, что веселье можно передать через фотографии, поэтому я в основном писал вещи, которые были немного строгими.
 Я думаю, что смог вырасти и стать сильнее из-за боли.Я не жалею, что пришел сюда.Я думаю, что большинство студентов учатся за границей в англоязычных странах, но я действительно рекомендую это для студентов, которые хотят испытать что-то отличное от других, которые тоскуют по латыни и интересуются испанским языком! !