Топовый объект Штаб-квартира международных отношений Штаб-квартира международных отношений Введение факультета

Штаб-квартира международных отношений

Штаб-квартира международных отношений

Введение факультета


Заместитель Генерального директора / Директор по международному образованию
доцент
Дзюнъитиро Сува

 

Моя специальность — культурная антропология.До сих пор я исследовал музыку, исполнительское искусство и фестивали в южной части Тихого океана, Сибири, Восточной Европе и Японии.Мой опыт в Папуа-Новой Гвинее, первом исследовательском центре, вдохновил меня на проведение исследований в новом жанре под названием «Изучение островной культуры».Предметы по гуманитарным наукам включают классы, которые преподаются на английском языке для совместного обучения с иностранными студентами, а на курсе «Поведение в обществе» факультета гуманитарных и социальных наук я отвечаю за практические предметы, которые обучают методам полевой работы.



Директор отдела развития международного сотрудничества
доцент
савада ханна радость

Я Савада Ханна.
Я руковожу занятиями по размышлению о японской культуре и обществе, которые можно увидеть в литературе, и занятиями по углублению понимания местной культуры, а также консультирую иностранных студентов по стажировкам, которые могут быть использованы в их карьере.Мы стараемся создать как можно больше возможностей для иностранных и японских студентов учиться друг у друга.Спасибо.



доцент
Нобуко Кояма

Я занимаюсь обучением японскому языку иностранных студентов более 30 лет.Основная целевая аудитория – студенты по обмену, студенты бакалавриата, студенты-исследователи, аспиранты и преподаватели-стажеры.Уровни варьируются от нулевых новичков до аспирантов.
Международное совместное обучение с японскими студентами продолжается уже давно.



доцент
Казуко Нагао

Меня зовут Казуко Нагао, я из Мексики.
На моей предыдущей работе в Национальном автономном университете Мексики я отвечал за обучение японскому языку, курсы подготовки учителей японского языка и введение в прикладную лингвистику (языки как предметы исследования).Хотя моей специальностью является прикладная лингвистика, я широко провожу лингвистические и культурные обмены в режиме онлайн в рамках обучения взаимопониманию культур в рабочей среде и самостоятельного обучения.В Университете Хиросаки я хотел бы продвигать образование и изучение японского языка для иностранных студентов, а также совместное обучение и сотрудничество с другими университетами, такими как Латинская Америка и Южная Корея.Спасибо.

 


 

 

Ассистент учителя
Чиё Такахаши

 

  Меня зовут Чиё Такахаши, и я присоединился к нам в апреле 2021 года.Моя специальность — образование японского языка, прагматика, анализ разговоров и изучение второго языка, и я отвечаю за обучение японскому языку иностранных студентов и подготовку учителей японского языка.После получения специальности преподавателя японского языка на японском факультете Университета иностранных языков он затем специализировался на преподавании японского языка, особенно на разговорном обучении.2018Получил степень доктора.Будучи студентом отделения японского языка, я изучал лингвистику, социолингвистику, современное японское языкознание, историю японского языка, методику обучения японскому языку, педагогику, педагогическую психологию и т. д. с точки зрения восприятия родного японского языка как иностранного. Я узнал, что языковое образование — это исследовательская область, охватывающая широкий спектр областей, и я был очарован глубиной японского языка.

 Студенты со всего мира собираются для изучения японского языка в классе японского языка, который действительно является местом межкультурного сосуществования, где пересекаются различные способы мышления.Обмен идеями и сотрудничество в каком-либо проекте, вы можете оглянуться назад на свои собственную жизнь, которую вы прожили бессознательно, сравните свою собственную культуру с другими культурами и используйте ее как зеркало, чтобы сформировать свою собственную идентичность Я считаю, что это место для развития осознания, принятия отличий от других и противостояния существующим проблемам. в мире.Это именно то, чему вы должны научиться в университете, и в такой ситуации разница между гуманитарными науками и науками, и разница между факультетами не является большой проблемой.

 Исходя из этого мышления, вместо того, чтобы обучать только иностранных студентов, мы будем продолжать активно создавать возможности для дискуссий с японскими студентами и способствовать дальнейшей интернационализации японских студентов и, в свою очередь, интернационализации японских университетов.Я всегда думаю о том, как продолжить.

 Я хотел бы использовать свой опыт поездок в Китай, Австралию и Европу, встречи со студентами со всего мира, которые преподавали в разных местах Японии, и я хотел бы сделать все возможное, чтобы развивать не только иностранных студентов, но и Японские студенты как высококвалифицированные международные человеческие ресурсы.