TOP Ibu Pejabat Perhubungan Antarabangsa Ibu Pejabat Perhubungan Antarabangsa Pengenalan fakulti

Ibu Pejabat Perhubungan Antarabangsa

Ibu Pejabat Perhubungan Antarabangsa

Pengenalan fakulti


Timbalan Ketua Pengarah / Pengarah Pendidikan Antarabangsa
Profesor Madya
Junichiro Suwa

 

Jurusan saya ialah antropologi budaya.Setakat ini, saya telah meneliti muzik, seni persembahan dan festival di Pasifik Selatan, Siberia, Eropah Timur dan Jepun.Pengalaman saya di Papua New Guinea, tapak penyelidikan pertama, memberi inspirasi kepada saya untuk menjalankan penyelidikan dalam genre baharu yang dipanggil "Kajian Budaya Pulau."Mata pelajaran seni liberal termasuk kelas yang diajar dalam bahasa Inggeris untuk belajar bersama dengan pelajar antarabangsa, manakala dalam Kursus Tingkah Laku Komuniti Fakulti Kemanusiaan dan Sains Sosial, saya bertanggungjawab ke atas mata pelajaran praktikal yang mengajar kaedah kerja lapangan.



Pengarah Bahagian Promosi Kerjasama Antarabangsa
Profesor Madya
sawada hannah joy

Saya Sawada Hannah.
Saya bertanggungjawab ke atas kelas untuk berfikir tentang budaya dan masyarakat Jepun yang boleh dilihat daripada kesusasteraan, dan kelas untuk mendalami pemahaman tentang budaya tempatan, dan memberikan bimbingan kepada pelajar antarabangsa mengenai latihan yang boleh digunakan dalam kerjaya mereka.Kami cuba mencipta sebanyak mungkin peluang untuk pelajar antarabangsa dan pelajar Jepun untuk belajar antara satu sama lain.Terima kasih.



Profesor Madya
Nobuko Koyama

Saya telah terlibat dalam pendidikan bahasa Jepun untuk pelajar antarabangsa selama lebih 30 tahun.Sasaran utama adalah pelajar pertukaran, pelajar sarjana muda, pelajar penyelidikan, pelajar siswazah, dan pelatih guru.Tahap berkisar dari sifar pemula hingga pelajar siswazah.
Pendidikan bersama antarabangsa dengan pelajar Jepun telah berlangsung sejak sekian lama.



Profesor Madya
Kazuko Nagao

Nama saya Kazuko Nagao, dan saya dari Mexico.
Dalam pekerjaan saya sebelum ini di Universiti Autonomi Kebangsaan Mexico, saya bertanggungjawab dalam pendidikan bahasa Jepun, kursus latihan guru Jepun, dan pengenalan kepada linguistik gunaan (bahasa sebagai subjek penyelidikan).Walaupun jurusan saya adalah linguistik gunaan, saya telah melaksanakan secara meluas pertukaran linguistik dan budaya dalam talian sebagai sebahagian daripada latihan untuk pemahaman budaya bersama dalam persekitaran kerja dan pembelajaran kendiri.Di Universiti Hirosaki, saya ingin mempromosikan pendidikan dan pembelajaran bahasa Jepun untuk pelajar antarabangsa, serta belajar bersama dan kerjasama dengan universiti lain seperti Amerika Latin dan Korea Selatan.Terima kasih.

 


 

 

pembantu pengajar
Chiyoe Takahashi

 

  Nama saya Chiyoe Takahashi dan saya menyertai di sini pada April 2021.Kepakaran saya ialah pendidikan bahasa Jepun, pragmatik, analisis perbualan, dan pemerolehan bahasa kedua, dan saya bertanggungjawab dalam pendidikan bahasa Jepun untuk pelajar antarabangsa dan latihan guru bahasa Jepun.Selepas menamatkan pengajian utama dalam latihan guru bahasa Jepun di Jabatan Jepun Universiti Pengajian Asing, beliau kemudian mengkhusus dalam pendidikan bahasa Jepun, terutamanya pendidikan perbualan.2018Mendapat ijazah kedoktoran.Semasa mendaftar di Jabatan Bahasa Jepun sebagai sarjana, saya mempelajari linguistik, sosiolinguistik, linguistik Jepun moden, sejarah bahasa Jepun, kaedah pendidikan bahasa Jepun, pedagogi, psikologi pendidikan, dan lain-lain dari perspektif melihat bahasa Jepun asli saya sebagai orang asing. Saya mengetahui bahawa pendidikan bahasa ialah bidang penyelidikan yang merangkumi pelbagai bidang, dan saya tertarik dengan kedalaman bahasa Jepun.

 Pelajar dari seluruh dunia berkumpul untuk belajar bahasa Jepun di Kelas Bahasa Jepun, yang benar-benar merupakan tempat kewujudan bersama silang budaya di mana pelbagai cara pemikiran bersilang. Melalui bertukar-tukar idea dan bekerjasama dalam beberapa jenis projek, anda boleh melihat kembali kehidupan sendiri yang telah anda jalani secara tidak sedar, bandingkan budaya anda sendiri dengan budaya lain, dan jadikan ia sebagai cermin untuk membentuk identiti anda sendiri.Saya percaya ia adalah tempat untuk memupuk kesedaran, menerima perbezaan daripada orang lain, dan menghadapi masalah yang wujud. di dunia.Inilah yang patut anda pelajari di universiti, dan dalam situasi sedemikian, perbezaan antara kemanusiaan dan sains, dan perbezaan antara fakulti bukanlah masalah besar.

 Daripada cara berfikir ini, daripada mengajar hanya kepada pelajar antarabangsa, kami akan terus aktif mencipta peluang untuk perbincangan dengan pelajar Jepun, dan seterusnya mengantarabangsakan pelajar Jepun dan, seterusnya, pengantarabangsaan universiti Jepun. Saya sentiasa memikirkan bagaimana untuk teruskan.

 Saya ingin menggunakan pengalaman saya mengembara ke China, Australia dan Eropah, dan bertemu dengan pelajar dari seluruh dunia yang mengajar di pelbagai tempat di Jepun, dan saya ingin melakukan yang terbaik untuk membangunkan bukan sahaja pelajar antarabangsa tetapi juga Pelajar Jepun sebagai sumber manusia antarabangsa yang berkemahiran tinggi.