[Temu bual pelajar antarabangsa vol.1] Park Soo Hee (dari Korea Selatan)

Pencetusnya adalah ribut...
Universiti Gyeonggi Fakulti Kemanusiaan Jabatan Bahasa dan Sastera Jepun Taman Soo Hee

Dia mula belajar bahasa Jepun sendiri kerana dia suka [Arashi], kemudian mengambil jurusan bahasa Jepun di Universiti Kyunggi di Korea, dan telah belajar di universiti kami selama enam bulan.Kami menemu bualnya tentang sebab dia belajar di luar negara dan kehidupannya di Hirodai.

―Mengapa anda memutuskan untuk belajar di luar negara di Universiti Hirosaki?
 
 Apabila saya bertanya kepada rakan-rakan dan senior yang pernah belajar di luar negara di Universiti Hirosaki setahun yang lalu, mereka mengesyorkan Universiti Hirosaki.Universiti Hirosaki dan Universiti Kyunggi mempunyai sejarah kerjasama yang panjang, dan jumlah cerita, bahan dan maklumat yang banyak daripada pelajar yang telah belajar di luar negara setakat ini merupakan faktor penentu untuk belajar di Universiti Hirosaki.Kekurangan maklumat membuatkan saya berasa tidak senang.

 Sejurus selepas menamatkan semester pertama tahun ketiga, dia datang ke Hiroshima.
 Selain kelas bahasa Jepun, dia juga mengikuti kelas sastera (Natsuko Ozaki), iaitu jurusannya.

 

―Bagaimana kelas bahasa Jepun awak?
 
 Apabila saya mengambil ujian penempatan Jepun, saya dinilai sebagai maju, tetapi saya lebih lemah dalam membaca, menulis dan kanji daripada bercakap, jadi saya meminta kelas menengah atas.Fokusnya ialah membaca dan menulis.
Menulis itu sukar!Memilih tema lebih sukar daripada menulis.
 Dalam bahasa Jepun, kanji dan kata-kata penghormatan, malah dalam kalangan kata-kata penghormatan, kata-kata penghormatan adalah sukar.Pada masa itu, saya bergelut untuk menggunakan kehormatan yang tersedia di tempat kejadian.

 Saya mula belajar bahasa Jepun sendiri semasa saya berada di darjah XNUMX, dan saya suka Arashi!
Saya mulakan dengan selamat pagi, hello, selamat berkenalan, dan banyak menonton drama dan menghafalnya.Bahasa Jepun yang anda boleh dengar.
Sekarang pun, dialek Tsugaru datang secara semula jadi ke telinga saya, jadi saya rasa saya secara beransur-ansur mengambil loghat saya (ketawa).

 

―Apakah kehidupan di Hirosaki?
 
 Pada hari saya membeli basikal pertama saya, saya gembira kerana saya boleh pergi ke sekolah dengan basikal daripada berjalan kaki.Tidak seperti kawan-kawan di sekeliling saya, saya seorang sahaja yang tidak tinggal di Rumah Antarabangsa, tetapi di asrama universiti.
 Kadang-kadang rasa makanan tu masin sikit, tapi dah terbiasa.Pelik melihat begitu banyak bendi di dalam makanan asrama.
 Saya juga suka makan di luar dan makan banyak. Sebuah kedai hamburger bernama [Pepe Kitchen] memang sedap.
 Saya suka makanan Jepun dan Barat, tetapi makanan Korea adalah yang terbaik!Saya juga suka kimchi, dan sudah tentu saya suka penyampaian budaya Korea.

 

-Apa yang mengejutkan anda di Hongdae?

 Mengapa anda memakai sut untuk upacara masuk?
 Di Korea, tiada siapa yang menghadiri majlis masuk, tiada kelas, dan jika tiada orientasi, tiada siapa yang akan hadir.Jika saya keluar, saya akan pergi dengan pakaian kasual.Kemudian, pada orientasi, anda akan diperkenalkan kepada guru anda.
 Apabila saya melihat ibu saya memakai kimono di Hongdae, saya fikir ia adalah upacara kemasukan ibu saya! ?Saya terkejut.

 

-pada masa hadapan?

 Saya ingin menjadi perancang acara, tetapi keutamaan saya adalah untuk menamatkan pengajian.Saya tidak pasti sama ada untuk memilih Jepun atau Korea Selatan, tetapi saya ingin melakukan kerja di mana saya boleh menggunakan bahasa Jepun.
 Saya tertanya-tanya adakah akarnya datang dari peminat Arashi?

Tembakan di dalam Universiti Gyeonggi

 

 

 

―Kepada pelajar Hirodai yang menyasarkan Universiti Kyunggi
 Suwon, di mana Universiti Gyeonggi terletak, tidak mempunyai festival besar seperti Aomori, tetapi ia mempunyai sejarah budaya yang panjang dan makanan yang lazat, dengan banyak persembahan seperti konsert.Jalan ayam pun ada~ Ia mengambil masa sejam untuk sampai ke Seoul.
 Asrama juga lengkap, dan seorang pelajar Hongdae yang saya temui di Universiti Kyunggi pernah tinggal di asrama.Jika anda bosan dengan makanan asrama, kami mengesyorkan penghantaran!

 

 

―Untuk Pelajar Antarabangsa Masa Depan

 Saya mahu anda menikmati masa singkat anda sepenuhnya, dan saya mahu anda mempunyai banyak pengalaman dengan melawat tempat yang jauh.
 Saya dapat meluaskan pandangan saya bukan sahaja dengan rakan-rakan dan universiti, tetapi juga dengan sukarelawan bahasa Korea yang saya sertai.
 Selain itu, saya ingin anda berkawan bukan sahaja dengan orang dari kampung halaman anda, tetapi juga dengan pelajar antarabangsa dari negara lain, yang pastinya akan membawa kepada pengalaman yang baik!

 

 

 

 

 

あ り が と う ご ざ い ま し た.
Suhi, yang turut menyertai Festival Hirosaki Neputa, terima kasih kerana meluangkan masa untuk menemu bual kami sebelum pulang ke Jepun.
Sila jadi perancang acara yang baik dan datang ke Hirosaki lagi.